X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 47 di 74 
─ Video: 691-705 di 1109 Per un totale di 0 ore 60 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [fr]: quand on est jeune policier... et un peu plus expérimenté".
Caption 51 [it]:

Lionel - à Lindre-Basse - Part 8

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 45 [fr]: quand les humains sont trop près
Caption 45 [it]:

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

I giornalisti mostrano le testimonianze di alcuni cittadini di Aulnay ad un poliziotto della confederazione sindacale francese. Secondo lui, è assolutamente necessaria una riconciliazione tra la polizia e gli abitanti dei quartieri periferici che si sentono abbandonati da troppo tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: On réagit pas pareil quand on a vingt ans,
Caption 13 [it]: Non si reagisce allo stesso modo quando si hanno vent'anni,

Le saviez-vous? - La couleur blanche et ses expressions - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Patricia ci spiega tutte le espressioni utilizzate nel video precedente in cui viene utilizzato il colore bianco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: quand on est malade, par exemple,
Caption 13 [it]: quando si è malati, per esempio,

Lartiste - Chocolat feat. Awa Imani

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Il rapper di origini marocchine, Lartiste, sta avendo un enorme successo con il brano "Chocolat", registrato in collaborazione con la cantante Awa Imani. Il successo del brano è probabilmente dovuto al ritornello orecchiabile che fa: cho cho cho chocolat.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [fr]: Quand ses yeux se sont posés sur moi
Caption 34 [it]: Quando i suoi occhi si sono posati su di me

Lionel - à Lindre-Basse - Part 7

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 87 [fr]: Quand on voit pas les Vosges du Nord,
Caption 87 [it]:

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Nella periferia di Parigi, dopo il caso Théo, si sono verificate notti di scontri e di tensioni. Delle donne hanno deciso di fondare un'associazione per dare aiuto e sostegno ai genitori che si preoccupano ogni volta che i loro figli non rientrano a casa la sera. Il deputato Daniel Goldberg si sta interessando alla difficile situazione che affligge questo quartiere.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [fr]: Parce quand on entend que...
Caption 29 [it]: Perché quando sentiamo che...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [fr]: quand je lui ai dit
Caption 46 [it]:

Le saviez-vous? - La couleur blanche et ses expressions - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Scopriamo con Patricia tante espressioni in francese in cui si utilizza il colore bianco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [fr]: quand je l'ai rencontré.
Caption 29 [it]: quando l'ho incontrato.

Lionel - à Lindre-Basse - Part 6

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [fr]: Ben, quand la cigogne est toute petite...
Caption 51 [it]:

Maître Gims - Sapés comme jamais ft. Niska

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Maître Gims e Niska si mettono in tiro per cantare "Sapés comme jamais", proprio come i grandi della moda congolese. Stile nel vestire e un aspetto da gangster contraddistinguono cantanti e ballerini del video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [fr]: Quand elle m'a vu, elle t'a plaqué
Caption 40 [it]: Quando lei mi ha visto, ti ha piantato
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [fr]: Quand Louise m'a appelée
Caption 50 [it]:

Voyage en France - Montmorency - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Siamo di nuovo in compagnia di Daniel che ci porta nella valle di Montmorency. Qui possiamo anche visitare la Collegiata di San Martino, divenuta in seguito una Chiesa, con delle bellissime vetrate costruite nel sedicesimo secolo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: et puis nous sommes quand même
Caption 12 [it]: e poi siamo comunque

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Nella Città dei Tremila, il quartiere più povero nella già miserrima Aulnay-souls-Bois, i giovani sono in continua lotta con la polizia. Non importa cosa facciano, è per il colore della loro pelle che questa guerra non ha fine. Un gruppo di giornalisti visita il quartiere popolato da palazzine bianche, blocchi di cemento anonimi appoggiati al suolo, dove le associazioni sportive e culturali cercano, nonostante la mancanza di servizi pubblici, di salvare i giovani dalla strada.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 54 [fr]: Tu sais, quand je leur parle, ils écoutent.
Caption 54 [it]: Sai, quando gli parlo, loro ascoltano.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [fr]: C'est pas ton amant quand même?
Caption 26 [it]:
12...4546474849...7374
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.