X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 45 di 74 
─ Video: 661-675 di 1109 Per un totale di 1 ora 3 minuti

Captions

Lionel - La boutique de madeleines de Liverdun - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questo terzo episodio sulla madeleine di Liverdun in Lorena, imparerai qualcosa in più sull'origine della madeleine che, si dice, risalga al Medioevo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: C'est... pour moi quand on évoque Liverdun,
Caption 28 [it]: È... per me quando si evoca [fa riferimento a] Liverdun,

TV Vendée - Vendée : Pierre Zucchi, 104 ans, raconte ses mémoires

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Pierre Zucchi parla della sua lunga vita vissuta tra Francia e Inghilterra. Nato a Londra nel 1913, ha vissuto la maggior parte della sua vita in Francia, ha conosciuto la guerra, ha avuto una carriera come architetto e musicista. Pierre racconta tutto questo nella sua autobiografia. Questo è il suo quinto libro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: il a un an quand il part avec sa mère en Lorraine,
Caption 9 [it]: ha un anno quando va con sua madre in Lorena,
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Ce midi-là quand Nino rentre à la maison,
Caption 1 [it]:

Le saviez-vous? - La négation - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Patricia vi insegnerà come si dice "no" in francese. Scopriamo come si usa "ne pas" (non) nel modo giusto.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Quand on ne veut pas,
Caption 9 [it]: Quando non vogliamo,
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: Ben, il faudrait peut-être quand même...
Caption 28 [it]:

Grand Lille TV - L'huile de friture transformée en carburant

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

In questo servizio sui biocarburanti, il giornalista parla di un'azienda sita a Lilla, "Gecco", specializzata nella rivalutazione dei rifiuti. Trasforma i fondi di caffè e gli oli di frittura in biocarburanti che saranno utilizzati per alimentare dei veicoli di servizio e uno scuolabus.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [fr]: Quand on fabrique du biodiesel, euh...
Caption 37 [it]: Quando fabbrichiamo del biodiesel, eh...

Lea - La Cinémathèque française

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lea ci mostra una delle più grandi cineteche del mondo, la Cinémathèque Française, che contiene più di quarantamila film. Originariamente la Cinémathèque si trovava al Palais de Chaillot, ma dopo un incendio si è trasferita al dodicesimo arrondissement di Parigi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: quand deux amateurs de cinéma
Caption 17 [it]: quando due appassionati di cinema

Le saviez-vous? - "Il n'y a pas d'amour heureux" de Louis Aragon

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

"Il n’y a pas d’amour heureux" è una poesia di Louis Aragon, scritta nel 1943 e pubblicata nel 1944. Aragon esprime la sua concezione di amore come un assoluto inaccessibile. Fa inoltre numerosi riferimenti alla Resistenza, specialmente nell'ultima strofa. Questa poesia è stata interpretata da diversi cantanti e potete trovarne una versione anche su YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=SccKLmENjpk
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Et quand il croit ouvrir ses bras
Caption 6 [it]: E quando crede di aprire le sue braccia
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: Euh... donc ça, c'était quand même assez étonnant.
Caption 15 [it]:

France 24 - Réchauffement climatique : un danger pour le vin français - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

In questo video Jean-Marc Touzard, ricercatore presso l'Istituto Nazionale di Ricerca Agronomica di Montpellier, spiega gli effetti del riscaldamento globale sulla vite.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 81 [fr]: et... et au niveau de la cave elle-même quand c'est le vin.
Caption 81 [it]: e... e a livello della cantina stessa quando si tratta del vino.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: quand elle se rend à son travail,
Caption 27 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 108 [fr]: Donc, quand on mange beaucoup de sucre,
Caption 108 [it]:

Le saviez-vous? - Conjugaison des verbes du 2ème groupe au passé simple

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Patricia ci insegna come coniugare i verbi del secondo gruppo (-ir) al passato remoto. Noterete che alcune desinenze sono uguali a quelle del presente! Fate dunque molta attenzione e non avrete problemi ad imparare a coniugare questo tempo verbale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 73 [fr]: Quand on dit qu'ils deviennent jaunes,
Caption 73 [it]: Quando diciamo che diventano gialli,
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: Au moins quand papa était là,
Caption 10 [it]:

Lionel L - La Butte aux Cailles

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel ci porta sulla Butte aux Cailles, nel centro di Parigi. In questo quartiere si ha la sensazione di trovarsi in un piccolo paese dove tutti si parlano, a differenza di quanto accade nella capitale. Prima di essere annessa a Parigi, la Butte aux Cailles faceva parte del comune di Gentilly.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [fr]: quand avec un petit peu de soleil
Caption 46 [it]: quando con un pochino di sole
12...4344454647...7374
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.