X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 28 di 74 
─ Video: 406-420 di 1109 Per un totale di 1 ora 3 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [fr]: Et... quand on a vécu ça,
Caption 35 [it]:

Lionel - Le Musée du sabotier - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [fr]: et cetera, donc on le termine quand il est... quand il est bien sec.
Caption 31 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [fr]: Je serai hyper sympa quand je serai célèbre.
Caption 46 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [fr]: Tu sais qu'on a perdu quand même beaucoup de temps, hein?
Caption 31 [it]:

Lionel - Le Musée du sabotier - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [fr]: C'est... c'est quand même quelque chose de particulier.
Caption 19 [it]:

Le Monde - Comment Napoléon a conquis (et perdu) l’Europe - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nella seconda parte di questa serie su Napoleone, scoprirai come l'Imperatore ha conquistato il suo impero grazie alla legge Jourdan, e anche come lo ha perso una decina di anni dopo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: quand ils sont tirés au sort
Caption 9 [it]: quando sono estratti a sorte

Extr@ - Ep. 8 - La cousine de la concierge - Part 7

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [fr]: quand les gens travaillent ensemble...
Caption 22 [it]:

Gaël Faye - Petit Pays

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Il cantante / rapper Gaël Faye canta della sua terra natale, il Ruanda, decimata dal genocidio dei tutsi. Con molta tristezza e rammarico, guarda indietro alla bellezza passata dell'Africa dove spera di tornare un giorno.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Alors petit pays, loin de la guerre on s'envole quand?
Caption 23 [it]: Allora piccolo Paese, quando voliamo lontano dalla guerra?

Lionel L - Donner l'heure

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Lionel ci dà qualche indicazione su come leggere l'ora in francese in due modi diversi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: en français quand il est plus de midi,
Caption 4 [it]: in francese quando è passato mezzogiorno,
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Quand j'ai su que j'étais enceinte de toi,
Caption 9 [it]:

Lionel - Le Musée du sabotier - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: Ça, c'était autrefois quand on travaillait à la main.
Caption 27 [it]:

Mère & Fille - Fête des mères

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

La Festa della mamma... il giorno più importante dell'anno per una mamma come Isabelle. Ma Barbara si sarà ricordata di fare gli auguri alla sua cara mammina?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: C'est quand même fou comme ces petits cadeaux si imparfaits dans la forme,
Caption 11 [it]: È comunque assurdo come questi piccoli regali così imperfetti nella forma,

Lionel - Le Musée du sabotier - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Lionel ci porta al Museo degli zoccoli nel villaggio di Soucht, vicino al confine tedesco, dove vengono realizzati gli zoccoli tradizionali. Oggi sono fatti con una macchina.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [fr]: quand il a été créé.
Caption 43 [it]: quando è stato creato.

Le Monde - Commune de Paris : les premières photos manipulées de l’histoire ? - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Le prime foto manipolate della storia compaiono nel 1871, durante l'insurrezione della Comune di Parigi. I fotografi sfruttano il potere suggestivo della fotografia e la mania per le foto delle macerie è dilagante.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [fr]: dans leurs mémoires ou dans leurs journaux intimes quand ils vont rentrer à Paris,
Caption 40 [it]: nelle loro memorie o nei loro diari quando rientreranno a Parigi,

Mère & Fille - La surprise

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Per il suo compleanno, Barbara riceverà una bella sorpresa, una vera sorpresa! Be', forse non proprio quella che si aspettava...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Quand arrivait la date de mon anniversaire,
Caption 1 [it]: Quando arrivava la data del mio compleanno,
12...2627282930...7374
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.