X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 60 di 116 
─ Video: 886-900 di 1739 Per un totale di 1 ora 37 minuti

Captions

Le saviez-vous? - Henri Matisse et le Vieux Nice

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Vieni a scoprire un pittoresco quartiere di Nizza: la vecchia Nizza. Qui è possibile visitare il museo dedicato al pittore Henri Matisse, il quale ha vissuto per diciassette anni nel palazzo Cais di Pierlas.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Le palais Caïs de Pierlas est l'un des plus anciens du Vieux Nice.
Caption 3 [it]: Il palazzo Cais di Pierlas è uno dei più antichi della vecchia Nizza.

Le Jour où tout a basculé - Mon histoire d'amour est impossible - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [fr]: Tu ne dois plus le revoir!
Caption 7 [it]:

Extr@ - Ep. 1 - L'arrivée de Sam - Part 7

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: OK. C'est bon. Je n'en peux plus.
Caption 20 [it]:

Elisa et sa maman - Le temps qui passe

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Elisa e sua madre stanno conversando. Si rendono conto che il tempo passa velocemente e ricordano insieme bei momenti divertenti, come la volta in cui Elisa ha mentito a sua madre per non essere punita.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [fr]: Tu regrettes de... de plus vivre à Enghien?
Caption 40 [it]: Ti dispiace di... di non vivere più a Enghien?

Le saviez-vous? - Comment dire qu'on n'aime pas?

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Come dire che non ci piace qualcosa? Ci sono mille modi per esprimere i propri gusti senza essere scortesi. Patricia ti insegnerà molte espressioni per dire che non ti piace qualcosa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Et comment dire qu'on n'aime pas quelque chose en étant plus direct?
Caption 6 [it]: E come dire che non ci piace qualcosa essendo più diretti?

Sophie et Patrice - Paris se dépeuple

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Parigi si sta spopolando. Questo è un evento abbastanza recente che si fa sentire a causa degli affitti di breve durata e dei trasferimenti in provincia di persone che lavorano a Parigi ma ricercano uno stile di vita più tranquillo a qualche chilometro dalla grande città.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: Au centre, ben, y a pratiquement plus de Parisiens
Caption 17 [it]: Al centro, be', non ci sono praticamente più parigini

Lionel - L'Office de tourisme de Liverdun

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel è a Liverdun, una cittadina tranquilla che risale attorno al mille avanti Cristo e che fu occupata dai Romani. L'anello della Mosella divide la città. Questo fiume si riversa nella Mosa che a sua volta sfocia nel Mare del Nord.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 56 [fr]: en fait, les boucles de la Moselle, c'est beaucoup plus vaste.
Caption 56 [it]: di fatto, gli anelli della Mosella sono molto più vasti.

Le saviez-vous? - Comment dire qu'on aime?

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

In questo video, Patricia ci insegna alcuni modi estremi per dire quanto possiamo amare la frutta.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [fr]: Mais il y a un fruit que j'aime plus que les pommes: les oranges.
Caption 32 [it]: Ma c'è un frutto che amo più delle mele: le arance.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [fr]: Et j'y vois beaucoup plus clair maintenant.
Caption 43 [it]:

Le saviez-vous? - Gérard raconte son endroit préféré à Antibes

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Gérard ci fa scoprire la sua città natale, Antibes, che è anche la città di Jacques Audiberti, romanziere, drammaturgo e famoso poeta.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [fr]: Mais l'hiver, c'est un des endroits les plus calmes et les plus tranquilles d'Antibes.
Caption 32 [it]: Ma l'inverno, è uno dei posti più calmi e più tranquilli d'Antibes.

Lionel - L'église de Liverdun - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Venite a scoprire la chiesa di Liverdun con Lionel. Vedrete la sua architettura originale con un ingresso risalente sia al periodo romanico che al barocco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 61 [fr]: et un plus.
Caption 61 [it]: e un più.

Le saviez-vous? - Gérard raconte Antibes et ses environs

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Gérard ci parla della città di Antibes, nota come antica stazione commerciale focese prima di diventare una delle prime località balneari della Francia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: Pas... j'ai pas les dates là non plus mais bon,
Caption 10 [it]: Non... io non ho neanche le date qui, ma be',

Elisa et Mashal - Petit-déjeuner

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Elisa e Mashal parlano dei loro cibi preferiti a colazione. Oltre al pane, alla marmellata e ai cereali, adorano le uova alla Benedict e una cioccolata calda.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Non, ça dépend. Je préfère quand même plus...
Caption 9 [it]: No, dipende. Comunque preferisco più...

Le saviez-vous? - La poésie de Victor Hugo

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Victor Hugo è stato uno scrittore, poeta, drammaturgo e politico francese, noto soprattutto per il suo primo grande capolavoro, Notre-Dame de Paris. La sua opera comprende anche componimenti poetici, come "À l'Arc de Triomphe", omaggio alla città di Parigi, che Patricia legge per noi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: comme l'un des plus importants écrivains français.
Caption 3 [it]: [come] uno dei più importanti scrittori francesi.

Amal et Caroline - Moulin Rouge

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Amal e Caroline ci parlano del Moulin Rouge a Montmartre, distrutto nel 1915 e ricostruito nel 1926. Era il luogo preferito di Henri de Toulouse-Lautrec che s'ispirava alle ballerine nei suoi manifesti e nei suoi quadri.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: comme le plus emblématique, Henri de Toulouse-Lautrec.
Caption 18 [it]: come il più emblematico, Henri de Toulouse-Lautrec.
12...5859606162...115116
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.