X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 114 di 116 
─ Video: 1696-1710 di 1736 Per un totale di 1 ora 13 minuti

Captions

Le Journal - Les microcrédits

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: Ici, on prête aux plus modestes de petites sommes pour créer leur entreprise.
Caption 17 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [fr]: Trois mille à Lyon, ils étaient deux fois plus la semaine dernière.
Caption 7 [it]:

Le Journal - Les effets bénéfiques du rire!

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: Et en plus, il est désormais prouvé scientifiquement que le rire nous fait du bien au cœur.
Caption 10 [it]:

Le Journal - Marianne

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Marianne è il simbolo della repubblica francese e queste radici risalgono alla rivoluzione del 1789. I sindaci francesi sono pronti per una Marianne di colore?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Un peu plus "people", à l'effigie de Michèle Morgan, Brigitte Bardot,
Caption 3 [it]: Un po' più "celebrità", con l'immagine di Michèle Morgan, Brigitte Bardot,

Le Journal - Le baccalauréat - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: À Bordeaux ou à Paris, on ne sait plus si l'on pleure d'échec ou de victoire.
Caption 6 [it]:

Mario Canonge - Ses propos - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Martinique

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: je... j'sais pas, que je fasse la même chose, mais... mais beaucoup plus jazzy". Pourquoi?
Caption 5 [it]:

Le Journal - Un automne bien chaud

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Quando a metà Novembre in Costa Azzurra ci sono ventitré gradi, a tutti viene quasi voglia di andare in spiaggia per un ultimo tuffo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: on sait plus quoi mettre, ma pauvre dame...
Caption 8 [it]: non sappiamo più cosa indossare, mia povera signora...

Le Journal - Le Festival international du mime

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: Le mime n'explique plus la parole.
Caption 12 [it]:

Le Journal - La sécheresse

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Selon Météo France, la sécheresse en Isère est plus importante que l'an dernier à la même époque.
Caption 6 [it]:

Le Journal - Voter: un droit ou un choix?

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

In Francia si viene automaticamente iscritti nelle liste elettorali una volta raggiunta l'età per votare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Pour les retardataires, plus que quelques heures pour s'inscrire sur les listes électorales,
Caption 5 [it]: Per i ritardatari, poche ore rimaste per iscriversi nelle liste elettorali,

Le Journal - Trop de pub dans la boîte à lettres

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Molti francesi non apprezzano i volantini pubblicitari che riempono le loro cassette postali. Ma i grandi magazzini e i distributori dicono l'esatto contrario.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Toutes les études montrent que plus de quatre-vingt-dix pour cent des Français
Caption 23 [it]: Tutti gli studi mostrano che più del novanta per cento dei francesi
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: et plus de cent cinquante chars, le double d'une unité classique.
Caption 12 [it]:

Le Journal - Les Restos du Cœur

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Nei Restos du Cœur dei volontari preparano da mangiare per i più bisognosi. Negli ultimi anni sono stati preparati ben sessanta milioni di pasti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Aujourd'hui, on n'a plus le droit ni d'avoir faim ni d'avoir froid...
Caption 1 [it]: Oggi, non abbiamo più il diritto né di avere fame né di avere freddo...

Le Journal - Un sportif handicapé

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Tanguy de la Forest è pronto a volare verso i Giochi Paralimpici.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: qui travaillent le plus au niveau de mon corps.
Caption 12 [it]: del mio corpo che funzionano maggiormente.

Le Journal - Concurrence des routiers étrangers

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: En France, un routier revient à plus de vingt-trois euros de l'heure.
Caption 8 [it]:
12...112113114115116
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.