X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 94 di 119 
─ Video: 1402-1416 di 1782 Per un totale di 1 ora 35 minuti

Captions

Cap 24 - Les bus sont-ils toujours en retard ?

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [fr]: Et en plus il n'y a pas de bancs pour s'asseoir? -Voilà.
Caption 29 [it]:

Le Québec parle - aux Français - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Canada

Nel primo episodio di questo documentario sul Quebec, un giovane francese condivide le sue impressioni sul Canada. Nel video sono presenti anche dei commenti di gente che considera i francesi snob o semplicemente molto educati.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [fr]: Ils sont pas plus snobs que les autres.
Caption 21 [it]: Non sono più snob degli altri.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Sachez-le: plus d'une cinquantaine de fidèles peuvent ainsi entrer au cœur du chœur.
Caption 6 [it]:

Lucette - La confiture d'abricots

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: On va encore en mettre encore un plus petit.
Caption 17 [it]:

Oldelaf - Le Crépi

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [fr]: Le monde sera plus joli
Caption 16 [it]:

Voyage dans Paris - Beaubourg et le Marais

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Daniel Benchimol ci porta alla scoperta del quartiere Le Marais di Parigi. Dallo stile moderno al medioevo, dal Museo Beaubourg o Georges Pompidou ai vicoli medievali dove si possono trovare vestigia del passato, giardinetti e teatri "leggendari".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: plus connu sous le nom de mont-de-piété, ou encore sous le surnom de "ma tante".
Caption 12 [it]: meglio conosciuto con il nome di "monte di pietà" [banco dei pegni] o ancora con il soprannome di "mia zia".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Tu vois? Les clochettes qui sont placées à la même distance tintent de plus en plus vite,
Caption 1 [it]:

Lionel - à la brocante

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: Plus fort. -Un aspirateur. -Voilà, donc un aspirateur français.
Caption 17 [it]:

Salon Eco Habitat - La peinture à l'ocre

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: mais y en a plus beaucoup, des carrières d'ocre.
Caption 15 [it]:

Ferme de la Croix de Pierre - Les lapins

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [fr]: Le plus galère pour eux c'est quand tu les épiles et que le temps n'est pas très au beau
Caption 19 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: Une saignée vous fera le plus grand bien.
Caption 17 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [fr]: Soufflez! Plus fort, Denise.
Caption 24 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: Ça veut pu [plus] que je sois dans ma tour d'ivoire
Caption 13 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: L'avantage du gypse-cellulose contrairement au placoplâtre c'est qu'il est beaucoup plus dense,
Caption 12 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Parce que je suis le plus lourd, tiens!
Caption 9 [it]:
12...929394959697...118119
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.