X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 92 di 116 
─ Video: 1366-1380 di 1739 Per un totale di 1 ora 27 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: L'avantage du gypse-cellulose contrairement au placoplâtre c'est qu'il est beaucoup plus dense,
Caption 12 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Parce que je suis le plus lourd, tiens!
Caption 9 [it]:

Alsace 20 - Rencontre avec les membres d'IAM

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 56 [fr]: D'habitude le temps est un peu plus beau, en cette période... mais bon, on en voit...
Caption 56 [it]:

Oldelaf - Le monde est beau

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [fr]: Chaque jour on est plus nombreux
Caption 16 [it]:

Lionel et Chantal - "Faire barbecue"

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Cosa fanno oggi Chantal e Lionel? Fanno un barbecue. E che faranno domani? Un altro barbecue. Ne faranno uno tutti i giorni. Imparate a coniugare il verbo "faire" (fare) in tutti i tempi, facendo un barbecue.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [fr]: À partir de demain, je ne ferai plus de barbecue.
Caption 30 [it]: A partire da domani, non farò più barbecue.

Manon et Clémentine - Vocabulaire du livre

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Che tu sia uno studioso, aspirante scrittore o semplicemente curioso, Manon e Clementine ti rivelano in questo video i termini usati nel gergo dei libri. Useranno come esempio un libro di Marcel Proust tratto da "Alla ricerca del tempo perduto"... e una piccola "poesia" inventata dalle nostre due amiche!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 53 [fr]: Oui. Et les enfants ont en général plus de mal à les ouvrir que les BD ou les mangas.
Caption 53 [it]: Sì. E i bambini fanno, in generale, più fatica ad aprirli rispetto ai BD [fumetti] o i manga.

Cap 24 - Alessandro Di Sarno se met à nu !

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Les Parisiens, les Franciliens sont blasés. Plus rien les étonne.
Caption 1 [it]:

TV8 Mont Blanc - Un réveillon en montagne (Savoie)

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In Savoia si festeggia il Capodanno al ristorante O’Communailles nel cuore della montagna. Oltre quaranta persone sono lì per gustare buoni prodotti locali e divertirsi all'insegna della convivialità.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [fr]: Et par-dessus on est venu monter une pomme-purée, tout ce qu'il y a de plus classique.
Caption 19 [it]: E sopra abbiamo messo una purea di patata, tutto quel che c'è di più classico.

LCM - "Cher Père Noël..."

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Quest'anno più di ventimila lettere sono state inviate a Babbo Natale da Marsiglia! È incredibile, ma lui risponderà personalmente a ogni bambino... se sarà stato bravo! Buona fortuna, Babbo Natale!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: Euh... Je me rappelle plus. -Les enfants peuvent écrire leur lettre au Père Noël,
Caption 11 [it]: Eh... Non mi ricordo più. -I bambini possono scrivere la loro lettera a Babbo Natale,

Alsace 20 - Ouverture du marché de Noël de Colmar

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nonostante il maltempo, i visitatori vengono numerosi per godere del mercatino di Natale di Colmar, in Alsazia. In questo video, i turisti parlano dei loro acquisti e i venditori spiegano perché amano lavorare da vent'anni in questo mercatino.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: Je sais pas si les Alsaciens ont l'habitude de boire un petit peu plus tôt. Oui?
Caption 17 [it]: Non so se gli alsaziani hanno l'abitudine di bere un po' più presto. Sì?

TLT Toulouse - Noël: Les fêtes approchent!

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: Quatre fois plus chers que les coquilles Saint-Jacques,
Caption 11 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Parce que comme toujours, on a affecté l'argent de la recherche aux solutions les plus rentables!
Caption 5 [it]:

Duel - Vertigo

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: On pleure, on deale, mais y a plus rien qui bouge
Caption 17 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [fr]: Alors à l'intérieur, on a des éléments qui sont plus complexes.
Caption 16 [it]:

Cap 24 - Les cyclistes parisiens sont-ils indisciplinés ?

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 48 [fr]: Quelle a été l'infraction que vous avez fait le plus récemment?
Caption 48 [it]:
12...9091929394...115116
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.