X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 81 di 116 
─ Video: 1201-1215 di 1739 Per un totale di 1 ora 41 minuti

Captions

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol è a Maisons-Laffite, vicino Parigi, che è soprannominata "la città del cavallo"per via del suo famoso ippodromo e del centro di allenamento per fantini. La capacità d'accoglienza giornaliera è di novecento cavalli, che si allenano ogni giorno per le corse in piano e a ostacoli.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [fr]: Ce centre est le plus grand d'Île-de-France.
Caption 33 [it]: Questo centro è il più grande dell'Île-de-France.

Mon Lieu Préféré - Antibes

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [fr]: où les plus anciens se rejoignent, se retrouvent et où on entend aussi souvent les blagues, les rires,
Caption 25 [it]:

Lionel L - Nuit Debout - Journée internationale - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel ci parla di un nuovo fenomeno, "Nuit Debout". Le persone sono stufe e si stanno organizzando. Si radunano in strada ogni sera dalle sei e fanno le loro richieste. Questo movimento sta guadagnando slancio, quindi non perderti il ​​prossimo episodio di questa serie!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: et euh... ils sont de plus en plus nombreux.
Caption 9 [it]: e eh... sono sempre più numerosi.

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Sybille n'a qu'une obsession: en savoir plus sur l'homme qui l'observe.
Caption 2 [it]:

Les Enfoirés - On demande pas la lune

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: Et en plus Coluche n'est plus
Caption 8 [it]:

Le saviez-vous? - La poésie française: Baudelaire - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Patricia ci presenta Charles Baudelaire, poeta, critico d'arte, filosofo, saggista e traduttore francese. Baudelaire è considerato uno dei più importanti poeti del XIX secolo, esponente chiave del simbolismo e grande innovatore del genere lirico, nonché anticipatore del decadentismo. I fiori del male, la sua opera maggiore, è considerata uno dei classici della letteratura francese e mondiale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: Plus de cent ans après la création de ses poèmes,
Caption 4 [it]: Più di cent'anni dopo la creazione delle sue poesie,

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [fr]: Édouard ne pense plus du tout à la mission que sa femme lui a confié.
Caption 24 [it]:

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [fr]: de rendre un aspect, euh... plus de château, euh... à la... à la bâtisse.
Caption 32 [it]:

Zaz - Le long de la route

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: Sans plus aucun doute
Caption 20 [it]:

Le saviez-vous? - "On est pas sorti de l'auberge!"

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Da dove deriva l'espressione on n'est pas sorti de l'auberge? Scopritelo in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: Il nous faut nous tourner vers l'argot et plus précisément l'argot des voleurs
Caption 20 [it]: Dobbiamo rivolgerci al gergo e più precisamente al gergo dei ladri

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: et avoir plus de poids pour la communication et puis pour attirer un public plus large.
Caption 12 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [fr]: Donc, euh... peut-être que le... le "process" d'écriture a été plus simple,
Caption 52 [it]:

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Exactement. On s'est dit que les pieds dans l'eau ce serait plus agréable.
Caption 5 [it]:

Voyage en France - Compiègne - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [fr]: Un des plus beaux bâtiments de la ville de Compiègne
Caption 7 [it]:

Le saviez-vous? - Le carnaval en France

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Patricia ci parla delle origini del carnevale in Francia e si concentra, in particolare, su quello di Nizza, in cui, in uno scenario unico, le eleganti battaglie di fiori sono uno spettacolo imperdibile. Su carri decorati con splendide composizioni floreali, personaggi vestiti con costumi stravaganti lanciano al pubblico tanti fiori.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [fr]: Et le plus important de tous est le carnaval de Nice.
Caption 14 [it]: E il più importante di tutti è il carnevale di Nizza.
12...7980818283...115116
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.