X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 80 di 116 
─ Video: 1186-1200 di 1739 Per un totale di 1 ora 34 minuti

Captions

Micro-Trottoirs - Brexit

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: Je pense qu'ils ont plus ou moins raison, quoi.
Caption 12 [it]:

Lionel - Verdun - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel Brigeot si trova a Verdun, nel nord-est della Francia, in occasione del centenario della Battaglia di Verdun, che ovviamente ha avuto luogo proprio qui a Verdun. Segui Lionel in cima ai Gradini della Vittoria, simbolo della città.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [fr]: et bien sûr, plus de deux cent seize mille blessés.
Caption 37 [it]: e ovviamente, più di duecentosedici mila feriti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [fr]: Quatre ans plus tôt, Anne-Sophie m'avait trompé. C'était une histoire sans lendemain.
Caption 46 [it]:

Le saviez-vous? - Les homonymes

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questo video imparerete la differenza tra omonimi, omofoni e omografi. Ci sono tante frasi divertenti che dovrete provare a ripetere e a scrivere per migliorare la vostra pronuncia e l'ortografia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: on les appelle plus spécifiquement des homophones,
Caption 8 [it]: si chiamano più precisamente omofoni,

Black M - Sur ma route

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Il rapper Black M canta "Sur ma route" ("Sulla mia strada"). Ex membro della band Sexion D'Assaut, Black M ha duettato con Maître Gims, ma in seguito ha prodotto dei singoli personali. Godetevi questa avventura in strada!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Je ne compte plus les soucis
Caption 6 [it]: Non conto più le [ho perso il conto delle] preoccupazioni

Le saviez-vous? - La Marseillaise - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: Il s'agit du texte et plus particulièrement d'une strophe dans le refrain.
Caption 13 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: Sybille ne veut plus jamais entendre parler d'Édouard.
Caption 20 [it]:

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol ci porta davanti al magnifico castello di Maisons-Laffitte, dove sono stati girati molti film famosi. Tra questi, "Amore e Guerra" di Woody Allen, "Vatel" di Rolland Joffré, "La regina Margot" di Patrice Chéreau e tanti altri.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [fr]: Il fait vraiment beaucoup plus chaud qu'à l'accoutumée.
Caption 42 [it]: Fa davvero molto più caldo del solito.

Lionel L - La Seine sort de son lit

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

A Parigi infuria un'alluvione perché la Senna sta straripando in seguito a piogge torrenziali e continue che hanno causato diversi danni. La statua di uno zuavo funge da indicatore di allagamento e quando l'acqua lo raggiunge fino al livello delle spalle, c'è motivo di preoccuparsi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: elle a atteint les niveaux records, euh... plus de six mètres au-dessus de son niveau normal.
Caption 4 [it]: ha raggiunto i livelli record, eh... più di sei metri al di sopra del suo livello normale.

Lionel L - Le 49.3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [fr]: a été utilisé le plus souvent par Michel Rocard,
Caption 29 [it]:

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Continuiamo la nostra visita di Maisons-Laffitte con Daniel che ci porta alla scoperta di alcune piazze della città. Ci mostra delle sontuose ville che appartenevano o appartengono ancora a delle celebrità, come il cantante greco Demis Roussos, lo scrittore Arthur Koestler e molti altri.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: il y a ici autour de nous parmi les plus belles villas qu'il m'ait été donné de l'occasion de voir en Île-de-France.
Caption 18 [it]: qui intorno a noi ci sono alcune delle ville più belle che mi sia stata data l'opportunità di vedere nell'Île-de-France.

Lionel L - Nuit Debout - Journée internationale - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Lionel continua la serie Nuit Debout e ci spiega che anche gli avvocati, chiamati "Avocats Debout", si sono uniti al movimento. Il governo inizia a fare alcune concessioni.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: commence à avoir un peu plus de... de voix au sein de... du gouvernement et...
Caption 20 [it]: comincia ad avere un po' più di... di voce all'interno di... del governo e...

Mélanie Laurent - "Circus" & "Tango"

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Ne plus penser à rien, ne plus penser du tout
Caption 1 [it]:

Lionel L - Nuit Debout - Journée internationale - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Lionel è a Parigi, la capitale dove la gente si riunisce per esprimere il proprio malcontento. Questo movimento si organizza e inventa la codificazione, una sorta di linguaggio dei segni durante i suoi incontri. C'è anche un calendario diverso!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: Euh... ça c'est: Est-ce que vous pouvez parler plus fort?
Caption 10 [it]: Eh... questo è: Potete parlare più forte?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Alors surtout, tu la retiens le plus longtemps possible, d'accord?
Caption 2 [it]:
12...7879808182...115116
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.