X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 67 di 99 
─ Video: 991-1005 di 1475 Per un totale di 0 ore 48 minuti

Captions

Indila - Run Run

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questa canzone, Indila racconta la storia di una persona ambiziosa che vuole più di quanto possa ottenere e corre (anche se la fine non sarà sempre bella). Pienamente in stile R&B, con alcune tracce di reggae.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: Et "Run Run" est là pour nous le dire.
Caption 15 [it]: E "Run Run" è qui per dircelo.

Alain Etoundi - Allez tous vous faire enfilmer! - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Una madre nera vuole incoraggiare i giovani attraverso dei film in cui possano identificarsi. È tempo di creare film e ruoli positivi in un cinema che rappresenti le minoranze nere.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: La région Île-de-France ne veut pas nous financer.
Caption 11 [it]: La regione Île-de-France non vuole finanziarci.

Le saviez-vous? - Conjugaison du verbe finir au présent

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

In questo video impareremo a coniugare il verbo "finir" (finire) al presente. Questo verbo è utilizzato come riferimento per tutti i verbi del secondo gruppo che finiscono per -ir.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [fr]: Nous finissons cette conjugaison.
Caption 46 [it]: Finiamo questa coniugazione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [fr]: pour que ça marche entre nous.
Caption 25 [it]:

Le saviez-vous? - Les verbes du 2ème groupe

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

In questo video impareremo a riconoscere le differenze tra i verbi del primo e del secondo gruppo. I verbi del primo gruppo terminano con "-er" all'infinito e quelli del secondo gruppo con "-ir". I verbi di ogni gruppo terminano allo stesso modo per ogni tempo, il che rende molto più semplice imparare a coniugarli.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: nous avons découvert
Caption 4 [it]: abbiamo scoperto

Alain Etoundi - Allez tous vous faire enfilmer! - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Dopo aver subito una prima sconfitta, (il CNC rifiuta di finanziare il suo primo film "Un fratello come me" sulla realtà di periferia), Alain Etoundi fa da sé e decide di realizzare un cortometraggio. Crede che sia importante dire cosa realmente accade nei sobborghi per allontanarsi dai soliti stereotipi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 39 [fr]: Le septième art? Nous, on connaît la musique.
Caption 39 [it]: La settima arte? Noi sappiamo la musica [è sempre la stessa storia].

Lionel - au club canin - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Ici, nous sommes ici pour apprendre des langues, hein?
Caption 2 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [fr]: Bon, ben, je vais nous préparer un thé.
Caption 19 [it]:

Lionel - au club canin - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Nous sommes encore une fois, ici, dans le Saulnois,
Caption 1 [it]:

Le saviez-vous? - La Cigale et la fourmi - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

La Cicala e la Formica è la prima favola del Libro primo di Jean de La Fontaine. In questa prima parte del video, ascolterete la favola che parla della formica che prende in giro la cicala che per tutta l'estate ha cantato invece di fare provviste per l'inverno.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: nous avons fait la connaissance ensemble
Caption 3 [it]: abbiamo conosciuto insieme
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Bonjour. Merci d'être avec nous.
Caption 2 [it]:

Louane - Je l'aime à mourir

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Louane Emera interpreta in maniera incantevole il successo di Francis Cabrel del 1979 "Je l'aime à mourir" (L'amo da morire) durante il Festival della canzone francese del 2015.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Caption 11 [it]: Lei ha costruito dei ponti tra noi e il cielo

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

I giornalisti mostrano le testimonianze di alcuni cittadini di Aulnay ad un poliziotto della confederazione sindacale francese. Secondo lui, è assolutamente necessaria una riconciliazione tra la polizia e gli abitanti dei quartieri periferici che si sentono abbandonati da troppo tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Nous montrons les témoignages des Aulnésiens
Caption 1 [it]: Mostriamo le testimonianze degli abitanti di Aulnay
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [fr]: nous nous sommes rencontrés il y a deux semaines maintenant.
Caption 42 [it]:

Lartiste - Chocolat feat. Awa Imani

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Il rapper di origini marocchine, Lartiste, sta avendo un enorme successo con il brano "Chocolat", registrato in collaborazione con la cantante Awa Imani. Il successo del brano è probabilmente dovuto al ritornello orecchiabile che fa: cho cho cho chocolat.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [fr]: On est si différents, c'est ce qui nous attire
Caption 7 [it]: Siamo così diversi, è ciò che ci attira
12...6566676869...9899
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.