X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 74 di 99 
─ Video: 1096-1110 di 1475 Per un totale di 0 ore 53 minuti

Captions

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol è a Maisons-Laffite, vicino Parigi, che è soprannominata "la città del cavallo"per via del suo famoso ippodromo e del centro di allenamento per fantini. La capacità d'accoglienza giornaliera è di novecento cavalli, che si allenano ogni giorno per le corse in piano e a ostacoli.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Pour ce nouveau numéro, nous nous trouvons à Maisons-Laffitte dans le département des Yvelines.
Caption 2 [it]: Per questo nuovo numero [episodio], ci troviamo adesso a Maisons-Laffitte, nel dipartimento delle Yvelines.

Mon Lieu Préféré - Antibes

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Et pour cela, nous allons prendre le boulevard Albert premier.
Caption 5 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [fr]: Et pourquoi il se joint pas à nous?
Caption 24 [it]:

Les Enfoirés - On demande pas la lune

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [fr]: Nous ne sommes pas venus te dire
Caption 17 [it]:

Voyage en France - Compiègne - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Nous continuons notre découverte de Compiègne dans un lieu extraordinaire.
Caption 2 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 75 [fr]: Pourquoi elle venait nous relancer chez nous?
Caption 75 [it]:

Zaz - Le long de la route

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [fr]: De se parler de nous
Caption 26 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [fr]: Voilà, je vois juste une belle blonde qui nous faisait un signe de la main!
Caption 43 [it]:

Le saviez-vous? - "On est pas sorti de l'auberge!"

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Da dove deriva l'espressione on n'est pas sorti de l'auberge? Scopritelo in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: Alors pourquoi cette expression française nous emmène-t-elle à penser
Caption 18 [it]: Allora perché questa espressione francese ci porta a pensare

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 57 [fr]: Alors l'art de la table aussi on va en parler puisque nous sommes dans l'endroit rêvé
Caption 57 [it]:

Christine and the Queens - Christine

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [fr]: Nous et la "man", on est de sortie
Caption 25 [it]:

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Nous sommes à Malicorne cette semaine, "Malicorne-sur-Mer", j'ai envie de dire.
Caption 2 [it]:

Baden Baden - J'ai plongé dans le bruit

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Les reflets nous déforment en des milliers de fois
Caption 6 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [fr]: Nous sommes à Paris.
Caption 22 [it]:

Dissolve - Vidéo de Marque Générique

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel guarda al futuro del pianeta con l'ottimismo di chi crede nella scienza per risolvere i problemi della vita moderna e dell'ambiente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Nous pensons d'abord à de grands mots qui sont synonymes de progrès
Caption 1 [it]: Pensiamo innanzitutto a dei paroloni che sono sinonimi di progresso
12...7273747576...9899
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.