X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 124 di 130 
─ Video: 1846-1860 di 1938 Per un totale di 2 ore 39 minuti

Captions

Fanny et Corrine - Le Sud

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrine ci parla un po' della ricca cultura del sud della Francia e del particolare accento meridionale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: euh, dans des grandes villes comme ça, on... on... on peut avoir, euh... différentes euh... euh...
Caption 6 [it]: eh, nelle grandi città così, si... si... si possono avere, eh... diverse eh... eh...

Le Journal - À la retraite en France

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: Plusieurs milliers de retraités dans les rues de Paris et un ras-le-bol du quotidien.
Caption 4 [it]:

Hugo Bonneville - Gagner sa vie

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Canada

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: ces gens-là se sont casés dans la vie, alors je me retrouve un petit peu, euh, seul en ce moment,
Caption 5 [it]:

Le Journal - Conduite en état d'ivresse

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

"Bere o guidare: devi scegliere", questo è stato uno dei primissimi messaggi della sicurezza stradale francese. Un giovane beve un po' troppo a una cena scolastica e muore in un incidente mentre torna a casa. L'insegnante che aveva portato le bevande alcoliche alla cena di classe è responsabile?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: Dans le groupe de dix personnes: Antonin, dix-neuf ans.
Caption 4 [it]: Nel gruppo di dieci persone: Antonin, diciannove anni.

Charles-Baptiste - Interview

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: faut mettre la main dans la merde en fait,
Caption 3 [it]:

Fanny et Corrine - Leurs origines

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Donc c'est-à-dire Rennes pour ma part... -Et Marseille, dans le sud.
Caption 6 [it]:

Fanny & Corrine parlent de la mode - La mode à bas prix

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Fanny e Corrine ci mostrano che non bisogna essere ricchi per essere alla moda. In questo video dedicato allo shopping, le ragazze ci mostrano dei veri affari e ci svelano il segreto per completare al meglio il proprio look.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Nous sommes aujourd'hui dans une rue remplie de... de grandes marques.
Caption 5 [it]: Siamo oggi in una strada piena di... di grandi marchi.

Le Journal - Salon du livre

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Il Salone del Libro 2008 ha ricevuto come ospite d'onore il presidente dello Stato di Israele. Benché fossero presenti scrittori ostili alla politica dello Stato ebraico nei confronti della Palestina, questo non ha impedito il boicottaggio da parte di sei nazioni.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [fr]: et sont, dans ce domaine, très critiques à l'égard de la politique de l'État hébreu.
Caption 14 [it]: e sono, a questo proposito, molto critici in merito alla politica dello Stato ebraico.

Fanny & Corrine parlent de la mode - Tendances du printemps - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Impariamo come essere “à la mode” in primavera con queste due adorabili ragazze francesi che ci portano tra le strade e i negozi di tendenza di New York.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Sur une grande rue. Donc nous sommes dans le sud de Manhattan.
Caption 5 [it]: Su una grande via. Quindi siamo a sud di Manhattan.

Le Journal - La traite humaine

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: Ils ont payé chacun près de cinq cents euros pour pouvoir voyager dans ce camion maudit.
Caption 4 [it]:

Charles-Baptiste - Je sais

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: Je le lis dans vos yeux
Caption 10 [it]:

F&F Pizza - Chez F&F - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Canada

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [fr]: En fait on a trois succursales, euh... notre deuxième restaurant qui a été ouvert, c'est dans Westmount.
Caption 16 [it]:

Hugo Bonneville - Être musicien

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Canada

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Je joue des chansons, euh... traditionnelles dans des événements.
Caption 23 [it]:

Charles-Baptiste - Sale type

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [fr]: Depuis que t'en as fait dans mon cœur un peu partout
Caption 34 [it]:

Le Journal - Choisir un nom d'enfant

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Scegliere il nome per un bambino per alcuni genitori può essere piuttosto complicato. Sarebbe meglio scegliere un nome classico come Jeanne, oppure un nome popolare come Mathéo o forse un vecchio nome tornato di moda come Alphonse? Alcuni genitori ricorrono a libri e siti internet per prendere questa importante decisione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Khadidja Ouidrane accouche dans un mois et question prénoms, c'est la panique à la maison.
Caption 3 [it]: Khadidja Ouidrane partorisce tra un mese e sulla questione nomi, regna il panico a casa.
12...122123124125126...129130
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.