X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 64 di 100 
─ Video: 949-963 di 1495 Per un totale di 1 ora 60 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [fr]: comme une mère féconde
Caption 52 [it]:

Lionel - Les bières artisanales Coin Coin

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Lionel è al mercato dell'artigianato di Toul e ne approfitta per assaggiare la birra locale, "Coin Coin". Il mercato locale si svolge solo d'estate, un venerdì al mese, perciò non perdere l'occasione per scoprire la birra Coin Coin!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Comme Charlie Chaplin.
Caption 23 [it]: Come Charlie Chaplin.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Et c'est comme ça que j'ai retrouvé votre adresse.
Caption 1 [it]:

Fréro Delavega - Foule Sentimentale

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: Il faut voir comme on nous parle
Caption 15 [it]:

Le saviez-vous? - Conjugaison des verbes du 1er groupe au présent

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Impariamo a coniugare i verbi del primo gruppo e le loro desinenze all'indicativo presente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: Un peu comme "je chante", d'ailleurs.
Caption 28 [it]: Un po' come "je chante" [io canto], del resto.

Lionel - Le vin de Toul - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel visita un vigneto nella regione di Toul. Noterai che le viti alte sono più popolari, non necessariamente per la qualità del vino ma per una manutenzione più semplice. Se vi trovate nella regione, non dimenticate di assaggiare il vino locale!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [fr]: Mais comme la surface des feuilles est plus grande,
Caption 40 [it]: Ma poiché la superficie delle foglie è più grande,

Lionel - Le vin de Toul - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel visita la cantina di Bruley dove si produce il Gris de Toul. Contrariamente al suo nome, questo vino non è veramente grigio, ma si trasforma in un rosso-rosato. È un vino versatile che risulta molto gradevole e rinfrescante, soprattutto in estate.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 45 [fr]: Mais nous, il est vinifié comme un blanc pour faire du gris.
Caption 45 [it]: Ma noi [nel nostro caso], è vinificato come un bianco per fare del grigio.

Voyage en France - L'Isle-Adam - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

In quest'ultima parte su L'Isle-Adam, scoprirai il laboratorio di un soffiatore di vetro e chissà, forse un giorno seguirai un corso tenuto da Cyril-John. Potrai inoltre passeggiare vicino ai laghetti di L'Isle-Adam, che sono anche una magnifica riserva ornitologica.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Ça se présente comme un cours particulier,
Caption 23 [it]: Si presenta come una lezione privata,

Voyage en France - L'Isle-Adam - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questo nuovo episodio sull'Isle-Adam, Daniel ci presenta la grande piscina fluviale di Francia inaugurata da Jonnhy Weissmuller (Tarzan). L'Isle-Adam ha anche magnifici ponti e passerelle da non perdere. Un elemento originale sull'Oise è anche la scultura di una sirena che somiglia molto alla sirenetta di Copenaghen.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [fr]: C'est un établissement qui est plein de charme et comme vous pourrez le constater,
Caption 21 [it]: È uno stabilimento che è pieno di fascino e come potrete constatarlo,

Contes de fées - Cendrillon - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel racconta la seconda ed ultima parte di "Cenerentola". Grazie all'aiuto dei suoi servi, il principe riesce a trovare la misteriosa ragazza del ballo che aveva perso la sua scarpetta di vetro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [fr]: la soirée passa comme dans un rêve.
Caption 22 [it]: la serata passò come in un sogno.

Voyage en France - L'Isle-Adam - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questo secondo episodio sulla città di L'Isle-Adam, Daniel ci porta a visitare la casa dei Giuseppini, nonché il delizioso Municipio e la magnifica chiesa di San Martino. Non dimenticare il tuo smartphone per leggere tutte le informazioni storiche relative alla casa dei Giuseppini grazie al codice QR presente al suo ingresso.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [fr]: mais comme des travaux avaient été réalisés sur les vitraux,
Caption 31 [it]: ma poiché erano stati realizzati dei lavori sulle vetrate,

Contes de fées - Cendrillon - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel e Patricia raccontano la versione di Cenerentola scritta da Perrault. In questa prima parte della storia, Cenerentola si prepara per andare al ballo grazie all'aiuto della fata madrina.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: comme à une esclave,
Caption 13 [it]: come a una schiava,

Voyage en France - L'Isle-Adam - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel ci dà un appuntamento a circa trenta chilometri da Parigi a L'Isle-Adam, uno dei cento borghi più belli di Francia. Scoprirai i resti del suo castello, la casa "isba", il mercato coperto e il Castel Rosa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [fr]: Comme vous pourrez le constater
Caption 19 [it]: Come potrete constatarlo,

TV Vendée - Spectacle: Initiation aux arts du cirque

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Scopri i piaceri del circo in modo divertente con questo video. Il circo Micheletty insegna a bambini e adulti le gioie del circo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: Et pour les enfants comme les parents,
Caption 20 [it]: E per i bambini [così] come per i genitori,

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Harold non crede che gli strani eventi che si verificano nell'appartamento siano legati a fenomeni sovrannaturali. Ha i suoi sospetti e vuole scoprire la verità.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [fr]: J'ai pas envie qu'elle finisse comme Madame Terret.
Caption 14 [it]: Non mi va che faccia la fine di Madame Terret.
12...626364656667...99100
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.