X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 60 di 99 
─ Video: 886-900 di 1484 Per un totale di 1 ora 58 minuti

Captions

Alain Etoundi - Allez tous vous faire enfilmer! - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Una madre nera vuole incoraggiare i giovani attraverso dei film in cui possano identificarsi. È tempo di creare film e ruoli positivi in un cinema che rappresenti le minoranze nere.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: pour qu'il y ait plus de films comme le nôtre.
Caption 27 [it]: affinché ci siano più film come il nostro.

Le saviez-vous? - Conjugaison du verbe finir au présent

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

In questo video impareremo a coniugare il verbo "finir" (finire) al presente. Questo verbo è utilizzato come riferimento per tutti i verbi del secondo gruppo che finiscono per -ir.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Comme avec le "je",
Caption 23 [it]: Come con il "je",

Voyage en France - Auvers-sur-Oise - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel termina il suo tour di Auvers-sur-Oise che ha come protagonista Vincent Van Gogh, il quale in settanta giorni di soggiorno nel villaggio, completò ottanta dipinti. In questo video, vedrai la locanda in cui l'artista ha soggiornato durante la sua visita e alcune delle splendide tappe del cammino dei pittori di Auvers-sur-Oise. È facile capire perché il villaggio sia stato di grande ispirazione per gli impressionisti!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 44 [fr]: Et comme vous pouvez le constater, il est tout simplement en plein milieu des champs.
Caption 44 [it]: E come potete constatarlo, è semplicemente nel bel mezzo dei campi.

Lionel - au club canin - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 69 [fr]: un chien qui va... comme un teckel,
Caption 69 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 69 [fr]: Alors ça! J'y ai cru dur comme fer.
Caption 69 [it]:

Le saviez-vous? - La Cigale et la fourmi - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Patricia ci spiega la favola di Jean de la Fontaine: "La cicala e la formica". Tutti sanno che in questa favola la cicala rappresenta l'ozio e la formica invece è previdente e dedita al lavoro. Tuttavia, Patricia ci fa notare che la cicala non è poi un esempio così cattivo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [fr]: comme il a pu le faire dans d'autres de ses fables.
Caption 19 [it]: come ha potuto farlo [fatto] in altre sue favole.

Stromae - Te Quiero

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Belgio

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Caption 15 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: vus comme étant d'origine maghrébine ou noire,
Caption 28 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [fr]: inventer une mise en scène comme ça.
Caption 35 [it]:

Voyage en France - Montmorency - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Ultima parte della visita a Montmorency. Questa volta Daniel ci porta in un complesso scolastico tipicamente francese, in uno splendido parco dove potersi rilassare e ci mostra la statua di Jean-Jacques Rousseau che ha una storia molto particolare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: comme cette enseigne de ce commerce: Tous combustibles, butane-propane.
Caption 10 [it]: come questa insegna di questa attività commerciale: Tutti i combustibili, butano-propano.

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

I giornalisti mostrano le testimonianze di alcuni cittadini di Aulnay ad un poliziotto della confederazione sindacale francese. Secondo lui, è assolutamente necessaria una riconciliazione tra la polizia e gli abitanti dei quartieri periferici che si sentono abbandonati da troppo tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Et ben, on a grandi comme ça en fait.
Caption 6 [it]: Ebbene, siamo cresciuti così in effetti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [fr]: Je suis... je peux plus continuer comme ça, Louise.
Caption 26 [it]:

Le saviez-vous? - La couleur blanche et ses expressions - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Patricia ci spiega tutte le espressioni utilizzate nel video precedente in cui viene utilizzato il colore bianco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: être blanc comme un cachet d'aspirine
Caption 10 [it]: essere bianco come una compressa di aspirina

Voyage en France - Montmorency - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol è a Montmorency, una bella cittadina storia ricca di cultura che ha ospitato il filosofo Jean-Jacques Rousseau. La sua dimora fu denominata da sua moglie "Casa delle Comari" e se amate il filosofo avete anche la possibilità di visitarla.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: le numéro quatre-vingt-quinze, le "neuf cinq" comme on dit chez les jeunes en France.
Caption 3 [it]: il numero novantacinque, il "nove cinque" come dicono i giovani in Francia.

Le saviez-vous? - La couleur blanche et ses expressions - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Scopriamo con Patricia tante espressioni in francese in cui si utilizza il colore bianco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [fr]: Pâle, et même blanche comme un cachet d'aspirine.
Caption 5 [it]: Pallida e addirittura bianca come una compressa di aspirina.
12...5859606162...9899
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.