X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 5 di 5 
─ Video: 61-65 di 65 Per un totale di 0 ore 38 minuti

Captions

Les zooriginaux - Repos corsé - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Questo zoo è in costante effervescenza, giorno e notte, e i suoi abitanti iniziano a sentirne l'effetto!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [it]: Barista! Mi dia un caffè doppio alle vitamine.
Caption 12 [fr]: Garçon! Donnez-moi un double café vitaminé.

Grand Lille TV - Des photos contre l'abandon des animaux

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Alice è sensibile alla causa animale e non ha esitato ad adottare Gadoue, il suo adorabile cane salvato grazie all'intervento dell'organizzazione "Réflexe adoption".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: combiné à une baisse de l'adoption.
Caption 10 [it]: combinato con un calo dell'adozione.

Voyage en France - La Normandie: Cabourg

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol è in Normandia per farci scoprire il fascino di Cabourg, una piccola località balneare con il suo casinò e il suo Grand Hôtel dove Marcel Proust soggiornava regolarmente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [it]: Non dimenticate che in Normandia ci sono delle maree... l'alta marea e la bassa marea.
Caption 26 [fr]: N'oubliez pas qu'en Normandie il y a des marées... la marée haute et la marée basse.

Lionel - Le one-man-show de Lionel

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
L'attore Lionel si esibisce in un monologo ricco di giochi di parole che raccontano varie situazioni infelici che l'attore ha condiviso con la sua "fredda" moglie.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [fr]: Plus le mercure baisse, et plus ça chauffe entre nous!
Caption 16 [it]: Più il mercurio si abbassa e più diventa scottante tra di noi!

Voyage en France - La Ville de Chartres

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Scoprite il fascino della città di Chartres con la nostra famosa guida, Daniel Benchimol! Con le sue strade medievali, la sua famosa cattedrale e il Centro internazionale del vetro piombato, Chartres è una tappa imperdibile del vostro prossimo viaggio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [fr]: et c'est une magnifique bâtisse qui est mitoyenne à la cathédrale.
Caption 34 [it]: ed è un magnifico edificio che è contiguo alla cattedrale.

Mai Lingani - Mai et Burkina Electric

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Burkina Faso

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [fr]: Euh... c'est-à-dire le moré, le dioula et le bissa.
Caption 36 [it]:

Le Journal - Bateau ensouillé - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Il secondo tentativo non è andato a buon fine e il sindaco prevede una soluzione radicale: la tronconatura. Vengono sgomberati solo dieci metri d'acqua al giorno e i cavi cedono alla pressione delle tremilacinquecento tonnellate della nave.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [it]: Questo pomeriggio, con la bassa marea, abbiamo di nuovo lavorato molto intorno alla nave.
Caption 12 [fr]: Cet après-midi à marée basse, on a de nouveau beaucoup travaillé autour du navire.

Le Journal - Bateau ensouillé - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

La barca era arenata e il cavo non ha retto. Quella che sembra essere un'operazione fallita alimenta polemiche. I curiosi, i tecnici e il prefetto sperano che il prossimo tentativo sia quello giusto.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [it]: Verso mezzogiorno, a marea bassa, i curiosi hanno potuto osservare un balletto dei bulldozer
Caption 8 [fr]: Vers midi, à marée basse, les badauds ont pu observer un ballet de bulldozers

Melissa Mars Music Videos - Et Alors!

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 54 [fr]: Je ferme les yeux, je baisse les stores
Caption 54 [it]:

Le Journal - Dilemme des restaurants

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

A cosa deve ricorrere un ristoratore per trovare la ricetta perfetta per compensare il rincaro delle materie prime senza scontentare il cliente finale? Aritmetica o stregoneria?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: Les quantités ont baissé et c'est vrai que... on fait un petit plus attention aux endroits que...
Caption 4 [it]: Le quantità sono diminuite ed è vero che... facciamo un po' più di attenzione ai posti che...

Le Journal - À la retraite en France

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: je vais toucher huit cent soixante euros, donc vous voyez la baisse du pouvoir d'achat.
Caption 13 [it]:

Le Journal - Les vignobles

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Due donne (una francese, una americana) parlano delle loro nuove carriere come proprietarie di vigneti. Con la crescente popolarità dei vini del nuovo mondo, la terra nella regione francese di Bordeaux sta diventando più economica.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: Le prix du terrain avait baissé de trente pour cent en cinq ans.
Caption 15 [it]: Il prezzo del terreno era sceso del trenta per cento in cinque anni.

Le Journal - Contrôle des prix alimentaires - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nella prima parte di questa trilogia del Journal, si discute delle misure d'emergenza richieste dal governo per far fronte all'aumento dei prezzi alimentari in Francia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Mais pour une baisse en rayon, la prochaine étape devrait être une réforme de fond
Caption 23 [it]: Ma per un ribasso sugli scaffali, il prossimo passo dovrebbe essere una riforma di fondo

Le Journal - L'âge et la fertilité

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Molto spesso vediamo foto di personaggi famosi sulla quarantina o più, che portano avanti felicemente una gravidanza o spingono una carrozzina. Ma secondo la maggior parte dei medici, le possibilità di concepire diminuiscono drasticamente nelle donne che hanno superato i trentotto anni di età. Le moderne cure per l'infertilità aiutano a concepire un figlio, ma tali trattamenti spesso si rivelano finanziariamente, emotivamente e fisicamente estenuanti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [fr]: qu'il y avait vraiment une baisse de la fertilité après un certain âge.
Caption 29 [it]: che c'era davvero un calo della fertilità dopo una certa età.

Le Journal - Le libre-service en pharmacie?

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [fr]: Et la baisse des prix de ces médicaments, c'est l'objectif de ce futur décret.
Caption 7 [it]:
12345
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.