X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 3 di 4 
─ Video: 31-45 di 48 Per un totale di 0 ore 56 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 72 [fr]: sur le canal Saint-Denis, sur la Seine, sur l'autoroute A Un,
Caption 72 [it]:

Français avec Nelly - Ma vie à Paris - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questo episodio siamo ospiti a casa di Nelly, risponderà ad altre domande e ci mostrerà la sua postazione di lavoro. Ci vediamo nel suo appartamento!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: J'aime beaucoup me balader le long des quais de la Seine.
Caption 8 [it]: Mi piace molto passeggiare lungo le rive della Senna.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 85 [fr]: qui flottent sur la Seine.
Caption 85 [it]:

Amal et Caroline - Laumière

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: Je sais pas. C'est la Seine ?
Caption 18 [it]:

Sophie et Patrice - Paris, c'est vert

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 48 [fr]: Nous, euh... nous, les bords de Seine à Paris,
Caption 48 [it]:

Lionel - L'Église de Domrémy - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Roger e Lionel si trovano nella basilica di Domrémy dove c'è un grande dipinto che racconta la tragica fine di Giovanna d'Arco, bruciata sul rogo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [fr]: Tout a été jeté dans la Seine, donc c'est pas la peine de chercher
Caption 33 [it]: È stato gettato tutto nella Senna, dunque non c'è bisogno di cercare

Sophie et Edmée - Le beau temps

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Sophie ed Edmée accolgono la primavera a braccia aperte e... scoperte, giacché non c'è bisogno di indossare la giacca. Il ritorno del bel tempo fa bene all'umore!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 41 [fr]: Et même sur les quais de Seine, c'est...
Caption 41 [it]: E anche sulle rive della Senna, è...

Voyage en France - Médan - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol si trova a Médan, una cittadina a nord di Parigi. Scoprirete monumenti del quindicesimo secolo ma anche la passione di uno scrittore come Émile Zola che amava fotografare questo paese.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: sur les bords de Seine,
Caption 9 [it]: sulle rive della Senna,

Voyage en France - Meudon - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol è ancora a Meudon, una piccola città che nasconde favolosi segreti. Per gli amanti della fotografia, e non solo, c'è un panorama quasi totale della città di Parigi. Per gli appassionati di astronomia e per i curiosi, c'è l'osservatorio di Meudon che conserva il più grande telescopio d'Europa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [fr]: au fond, la Butte Montmartre, la Tour Eiffel, et vous voyez la Seine.
Caption 33 [it]: in fondo, la Butte [collina di] Montmartre, la Torre Eiffel, e vedete la Senna.

Sophie et Patrice - Le tramway

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Sempre alla stazione di Porte des Lilas, Patrice e Sophie parlano del nuovo tram che attraversa Parigi. A quanto pare, è molto meglio dei vecchi autobus inquinanti e sovraffollati.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [fr]: en passant, en passant la Seine...
Caption 51 [it]: passando, passando la Senna...

Lea - Cour Saint-Émilion

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lea ci porta a Cour Saint-Émilion, nel dodicesimo distretto di Parigi. Gli ex magazzini in mattone si sono trasformati oggi in un piacevole luogo d'incontro dove si alternano enoteche, negozi e ristoranti disposti sui due lati di una viuzza lastricata. Al centro della strada passano ancora i binari che servivano a trasportare il vino e che oggi danno al luogo un tocco d'originalità.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [fr]: où on pouvait venir faire la fête le soir sur la Seine,
Caption 26 [it]: dove si poteva venire a fare la festa la sera sulla Senna,

Lea & Lionel L - Bibliothèque François Mitterrand - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Continuiamo con Léa e Lionel la visita della Biblioteca François Mitterrand. La Biblioteca François Mitterrand è una delle biblioteche più importanti del mondo con decine di milioni di libri, periodici, documenti audio e video, microschede ecc... Sul piazzale si può passeggiare ed ammirare le quattro torri e oltre alla biblioteca è possibile visitare il quartiere alla moda nel quale essa si trova.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: Alors ce qui est intéressant c'est que nous sommes à deux pas de la Seine,
Caption 27 [it]: Allora quello che è interessante è che siamo a due passi dalla Senna,

Lionel L - Les voies sur berges

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Ogni estate, a Parigi vengono organizzate delle attività per le persone che non vanno in vacanza. Sugli argini della Senna, è possibile giocare a scacchi o fare esercizio fisico. Ci sono anche tante attività dedicate ai bambini.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [fr]: Chaque dimanche les Parisiens peuvent profiter des quais de Seine,
Caption 1 [it]: Ogni domenica i parigini possono approfittare delle banchine della Senna,

Voyage en France - Conflans-Sainte-Honorine - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nella seconda parte della visita a Conflans-Sainte-Honorine, Daniel ci porta alla torre Montjoie, le cui mura sono ancora perfettamente in piedi. Infine, ci porta anche in un bellissimo giardino pieno di piante rare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: La ville au confluent de l'Oise et de la Seine
Caption 4 [it]: La città alla foce dell'Oise e della Senna

Mathilde - La Comédie-Française

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

La Comédie-Française, o Théâtre-Français si trova nel cuore del Palais-Royal nel I "arrondissement" di Parigi. È il solo teatro francese di Stato a disporre di una compagnia permanente di attori, la Troupe des Comédiens français. Il drammaturgo più conosciuto legato alla Comédie-Française è Molière.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: qui est Rive Gauche de l'autre côté de la Seine,
Caption 18 [it]: che è sulla Sponda Sinistra dall'altra parte della Senna,

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.