X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 20 di 21 
─ Video: 286-300 di 302 Per un totale di 0 ore 53 minuti

Captions

Lionel - à Lindre-Basse - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [fr]: Elle est toute noire, cigogne noire.
Caption 42 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Elle est là. Tu veux la voir?
Caption 9 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [fr]: De retour chez elle,
Caption 52 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

I rumori nell'appartamento continuano e Claire non ne può più e si rifugia sempre più dai vicini che a loro volta raccontato ad Harold e Claire di una terribile tragedia accaduta in quell'appartamento. Ma se Claire adesso è convinta di voler scappare il prima possibile, Harold crede che siano solo delle sciocchezze senza senso.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: Claire, elle, croit à l'explication fournie par Solène et Bastien.
Caption 27 [it]: Claire, lei crede alla spiegazione fornita da Solène e Bastien.

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Harold e Claire stanno cenando quando sentono di nuovo dei rumori strani nel loro appartamento. In cerca di una spiegazione razionale, Harold chiede ai vicini, Bastien e Solène, che credono che l'appartamento sia infestato. Tuttavia, Harold non sembra credere a questa ipotesi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Au moment du dîner, elle ne peut rien avaler.
Caption 2 [it]: Al momento della cena, non può [riesce a] mandare giù niente.

Le saviez-vous? - Jean de La Fontaine - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Jean de La Fontaine è stato uno scrittore e poeta francese, autore di celebri favole con intenti moralisti. In questo video, ascolterete "Le Chêne et le Roseau" (La Quercia e la Canna) in cui prevale il tema del rigore morale, ma anche quello del giudizio, delle apparenze e non ultimo della perseveranza.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Le Chêne un jour dit au Roseau:
Caption 3 [it]: Disse la Quercia alla Canna un giorno:

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Solène invita Claire a casa sua per bere insieme una tazza di tè. Claire ignora gli avvertimenti di Solène riguardo i rumori nel suo appartamento. Avrà fatto bene? Scopritelo in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: elle est invitée à prendre le thé chez Solène, sa voisine.
Caption 4 [it]: è invitata a prendere il tè a casa di Solène, la sua vicina.

Micro-Trottoirs - Brexit

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [fr]: La question de l'Europe, de toute façon, elle passera
Caption 62 [it]:

Télésonne - Micro-trottoir : Les mensonges des Essonniens

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: ben, elle était pas rassurée, elle a eu peur.
Caption 11 [it]:

Actu Vingtième - Fête du quartier Python-Duvernois

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia, Africa occidentale

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Elle sert à la convivialité entre les gens, la solidarité. C'est un échange, quoi.
Caption 3 [it]:

Télésonne - Micro-trottoir : La neige

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: Mais nous, on est ni pour ni contre la neige, hein? La neige, elle arrive et puis c'est l'hiver!
Caption 8 [it]:

Le Québec parle - aux Français - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Canada, Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [fr]: elle a dans ses entrailles nombre de bateaux, hein,
Caption 14 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: La science, elle, se doit d'employer un langage approprié
Caption 9 [it]:

Manon et Clémentine - Conjugaison du verbe aller

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Francia

Manon e Clémentine ci insegnano tutto sul verbo aller, "andare", dalla sua coniugazione ai suoi tanti significati. Allons-y!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: Dans mon cas, elle va très loin.
Caption 27 [it]: Nel mio caso, va molto lontano.

LCM - Rétine argentique, le paradis des photographes

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Uno studio fotografico che unisce lo stile moderno (digitale) e quello tradizionale (foto di qualità) ha aperto a Marsiglia e ti invita a scoprire i suoi laboratori e le mostre. Servizio di LCM, un canale TV Sud.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [fr]: Donc, elle est... c'est un espace qui est vraiment, euh... à part, qui est juste au-dessus.
Caption 64 [it]: Dunque è... è uno spazio che è davvero, eh... a parte, è proprio sopra.
12...18192021
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.