X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 18 di 19 
─ Video: 256-270 di 274 Per un totale di 0 ore 50 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [fr]: si elle a vraiment peur de perdre mon grand-père,
Caption 29 [it]:

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Nella Città dei Tremila, il quartiere più povero nella già miserrima Aulnay-souls-Bois, i giovani sono in continua lotta con la polizia. Non importa cosa facciano, è per il colore della loro pelle che questa guerra non ha fine. Un gruppo di giornalisti visita il quartiere popolato da palazzine bianche, blocchi di cemento anonimi appoggiati al suolo, dove le associazioni sportive e culturali cercano, nonostante la mancanza di servizi pubblici, di salvare i giovani dalla strada.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Elle affirme que le viol n'est pas établi.
Caption 3 [it]: Affermano che lo stupro non è accertato.

Lionel - à Lindre-Basse - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [fr]: Elle est toute noire, cigogne noire.
Caption 42 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Elle est là. Tu veux la voir?
Caption 9 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [fr]: De retour chez elle,
Caption 52 [it]:

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

I rumori nell'appartamento continuano e Claire non ne può più e si rifugia sempre più dai vicini che a loro volta raccontato ad Harold e Claire di una terribile tragedia accaduta in quell'appartamento. Ma se Claire adesso è convinta di voler scappare il prima possibile, Harold crede che siano solo delle sciocchezze senza senso.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [fr]: Claire, elle, croit à l'explication fournie par Solène et Bastien.
Caption 27 [it]: Claire, lei crede alla spiegazione fornita da Solène e Bastien.

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Harold e Claire stanno cenando quando sentono di nuovo dei rumori strani nel loro appartamento. In cerca di una spiegazione razionale, Harold chiede ai vicini, Bastien e Solène, che credono che l'appartamento sia infestato. Tuttavia, Harold non sembra credere a questa ipotesi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Au moment du dîner, elle ne peut rien avaler.
Caption 2 [it]: Al momento della cena, non può [riesce a] mandare giù niente.

Le saviez-vous? - Jean de La Fontaine - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Jean de La Fontaine è stato uno scrittore e poeta francese, autore di celebri favole con intenti moralisti. In questo video, ascolterete "Le Chêne et le Roseau" (La Quercia e la Canna) in cui prevale il tema del rigore morale, ma anche quello del giudizio, delle apparenze e non ultimo della perseveranza.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Le Chêne un jour dit au Roseau:
Caption 3 [it]: Disse la Quercia alla Canna un giorno:

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Solène invita Claire a casa sua per bere insieme una tazza di tè. Claire ignora gli avvertimenti di Solène riguardo i rumori nel suo appartamento. Avrà fatto bene? Scopritelo in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: elle est invitée à prendre le thé chez Solène, sa voisine.
Caption 4 [it]: è invitata a prendere il tè a casa di Solène, la sua vicina.

Micro-Trottoirs - Brexit

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [fr]: La question de l'Europe, de toute façon, elle passera
Caption 62 [it]:

Télésonne - Micro-trottoir : Les mensonges des Essonniens

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: ben, elle était pas rassurée, elle a eu peur.
Caption 11 [it]:

Actu Vingtième - Fête du quartier Python-Duvernois

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia, Africa occidentale

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [fr]: Elle sert à la convivialité entre les gens, la solidarité. C'est un échange, quoi.
Caption 3 [it]:

Télésonne - Micro-trottoir : La neige

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: Mais nous, on est ni pour ni contre la neige, hein? La neige, elle arrive et puis c'est l'hiver!
Caption 8 [it]:

Le Québec parle - aux Français - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Canada, Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [fr]: elle a dans ses entrailles nombre de bateaux, hein,
Caption 14 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: La science, elle, se doit d'employer un langage approprié
Caption 9 [it]:
12...16171819
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.