X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-14 di 14 Per un totale di 0 ore 51 minuti

Titles

Descriptions

TV Vendée - Basilique: Installation d'une nouvelle cloche

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Direzione Saint-Laurent-sur-Sèvre per assistere all'installazione della nuova campana della basilica. È un'operazione molto delicata che richiederà alcuni mesi.

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [fr]: Un directeur de casting vient de la contacter.
Caption 10 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [fr]: Il fallait que je prenne de l'avance. J'ai un casting demain.
Caption 36 [it]:

Sophie et Patrice - La pluie

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Sophie e Patrice conversano mentre vanno al mercato in una giornata fredda e piovosa. Sophie si lamenta del freddo e della pioggia mentre Patrice dice che il maltempo non lo infastidisce affatto!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [it]: Un camino, la neve... fantastico.
Caption 42 [fr]: [Une] cheminée, de la neige... génial.

Nader Fakhry - À la recherche des derniers éléphants - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Costa d'Avorio, Francia

Nader parla del declino della popolazione animale in Costa d'Avorio e in tutto il mondo. A causa della deforestazione e del bracconaggio, molte specie, compreso l'elefante, sono a rischio d'estinzione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 70 [it]: Un'ora e trenta [minuti] di cammino nella foresta
Caption 70 [fr]: Une heure trente de marche en forêt

Lionel & Lahlou - La grève

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Lionel pone delle domande a Lahlou sui suoi travagliati spostamenti a causa degli scioperi a Parigi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [it]: e quando non c'è, cammino a piedi.
Caption 26 [fr]: et quand y a pas, je marche à pied.

Elisa et sa maman - Comment vas-tu?

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Elisa incontra sua madre per parlare della sua nuova vita, delle sue lezioni di teatro e dei suoi spostamenti per Parigi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [it]: E dei progetti, allora hai fatto dei casting,
Caption 62 [fr]: Et des projets, alors t'as fait des castings,

Sophie et Patrice - Square Porte des Lilas

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Sophie e Patrice sono alla Porte des Lilas, dove ammirano i nuovi spazi sportivi che ora sono un po' ovunque a Parigi. Si può anche giocare a ping pong su dei tavoli appositamente allestiti per il pubblico.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 73 [it]: Dunque, eh... ecco. -Ci sono dei posti con dei campi da basket e tutto il resto.
Caption 73 [fr]: Donc, euh... voilà. -Y a des endroits avec des terrains de basket et tout ça.

Claire et Philippe - La campagne

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Claire e Philippe si incontrano in un parco dove fanno conversazione. Prima Claire racconta della sua vacanza in campagna e poi i due parlano dei loro figli.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [it]: ci sono dei piccoli campi ovunque,
Caption 13 [fr]: y a des petits champs partout,

Lionel - En studio d'enregistrement - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Norbert ci spiega le diverse tecniche di registrazione nel suo studio, in particolare l'utilizzo delle ultime tecnologie, del digitale e dei computer.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [it]: Dunque noi ci siamo messi un po'... alla fine del cammino.
Caption 35 [fr]: Donc nous, on s'est mis un peu... au bout du chemin.

Black M - Sur ma route

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Il rapper Black M canta "Sur ma route" ("Sulla mia strada"). Ex membro della band Sexion D'Assaut, Black M ha duettato con Maître Gims, ma in seguito ha prodotto dei singoli personali. Godetevi questa avventura in strada!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 47 [it]: Sul mio cammino, ho incrociato parecchi vecchi [amici]
Caption 47 [fr]: Sur mon chemin, j'ai croisé pas mal d'anciens

Actu Vingtième - Le vide-grenier

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Un vide-grenier (una “soffitta vuota”) è un mix tra un mercatino delle pulci e una svendita privata: un posto dove chiunque può affittare uno stand e vendere vecchi oggetti che non vuole più. Venite a vedere cosa stanno vendendo i residenti di questo quartiere parigino!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [it]: da quando il nuovo parroco ha rimesso le sue campane a suonare ogni ora.
Caption 62 [fr]: depuis que le nouveau curé a remis ses cloches à sonner toutes les heures.

Farmer François - Le stand de légumes

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Canada

Rifatevi gli occhi con alcuni dei migliori prodotti biologici che il Quebec ha da offrire! Il contadino François ci mostra tutto il meglio della frutta e verdura di novembre, dagli alimenti base, come mele, patate e aglio... alle offerte meno usuali, come melanzane nere e cavolo rapa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [it]: viene in estate, be' trapiantiamo queste piante qui nei campi,
Caption 18 [fr]: vient dans l'été, ben on transplante ces plantes-là aux champs,

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.