X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 32 Per un totale di 1 ora 0 minuti

Descriptions

Le Figaro - Elle a banni le sucre pendant un an - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Commment perdre le goût du sucré? Une journaliste Danièle Gerkens du magazine Elle raconte son expérience, ses difficultés et comment elle a réusssi à se passer de sucre pendant une année. Et elle dit que c'est une addiction comme une autre et qu'il faut passer par des moments difficiles pour surmonter l'envie du sucre.

Automne et Louis - Disney

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Louis a demandé à Automne ce qu'elle avait fait le week-end dernier. Elle lui dit qu'elle est allée à Disney et comment s'est passée sa journée.

Sara et Lionel - Les mensonges

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Il n'y a que la vérité qui blesse. Un dicton qui nous encourage à mentir peut-être. Lionel dit toujours la vérité. En fait, il ne se fait réinviter... Quant à Sara, elle est plus diplomate et est prête à manger ce qu'elle n'aime pas quand elle est invitée à diner.

Marie et Sandra - Atelier d'art - Part 27

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Sandra doit mettre fin aux cours de peinture avec Marie car elle doit rentrer en Suisse. Mais les deux filles ont tissé des liens d'amitié et prévoient de se revoir.

Captions

Pep's - Réparation de parapluies

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Thierry Millet è un riparatore di ombrelli, un mestiere artigianale che sta scomparendo. Gli è stato dato il prestigioso riconoscimento di Impresa del Patrimonio Vivente. È un Tesoro Vivente dell'Artigianato. Ti insegnerà molte cose interessanti sulla storia dell'ombrello.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 103 [fr]: Elle me dit:
Caption 103 [it]: Lei mi dice:

Marie et Sandra - Atelier d'art - Part 23

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [fr]: Ah oui ? — Eh oui, elle me dit que ça lui fait beaucoup de bien
Caption 22 [it]:

Sara et Lionel - Mon premier sac

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: eh bien, je me suis dit que j'allais, pour elle et pour moi,
Caption 28 [it]: beh, mi sono detta che avrei, per lei e per me,

Marie et Sandra - Atelier d'art - Part 22

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 70 [fr]: Ah ça me dit rien du tout.
Caption 70 [it]:

Vauréal - Véronique Schneider

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Véronique Schneider è una modista che ha fatto il suo debutto a Parigi. Ha realizzato cappelli da spettacolo alla Comédie Française prima di trasferirsi alla Cour des Arts di Vauréal, dove si è lanciata in cappelli da città.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [fr]: et qui me dit, écoute, Véronique,
Caption 37 [it]: e che mi dice, senti Véronique,

Questions à la con - Tarabuster

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 75 [fr]: Il balaye. -Il balaye. Elle, elle dit.
Caption 75 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 124 [fr]: Je n'en ai... alors je me suis dit quand tu recommenceras,
Caption 124 [it]:

Sophie et Alexandre - L'astrologie

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [fr]: Elle la fait descendre. -Mais oui.
Caption 31 [it]:

Sophie et Edmée - Les études de médecine

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Sophie ed Edmée sono entrambe studentesse di medicina. In questo video, ci raccontano perché hanno scelto la carriera medica.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: Ma sœur, elle fait déjà médecine
Caption 15 [it]: Mia sorella fa già medicina

Elisa et Mashal - Les fringues

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Elisa ha appena fatto shopping e mostra i suoi nuovi vestiti a Mashal che le dà qualche consiglio su come indossarli.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [fr]: Elle sort d'où cette casquette?
Caption 2 [it]: Da dove esce questo berretto?

Amal et Caroline - Je ne pourrai jamais avoir d'enfant

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Due amiche condividono i loro problemi. Una di loro ha appena scoperto che non può avere figli. La sua amica le dà consigli e la incoraggia a parlarne al suo fidanzato, il quale potrebbe reagire male, e le dice che è comunque meglio raccontare la verità.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [fr]: Déjà sa famille, elle... elle acceptera jamais.
Caption 38 [it]: Già la sua famiglia, lei... lei non [lo] accetterà mai.
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.