X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-10 di 10 Per un totale di 0 ore 34 minuti

Descriptions

Le saviez-vous? - "Il n'y a pas d'amour heureux" de Louis Aragon

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

"Il n’y a pas d’amour heureux" est un poème de Louis Aragon, écrit en 1943 et publié en 1944. Aragon y exprime sa conception de l’amour comme un absolu inaccessible. Il y fait également de nombreuses références à la Résistance, notamment dans la dernière strophe. De nombreux chanteurs l'ont repris et vous pouvez écouter une des version sur youtube: https://www.youtube.com/watch?v=SccKLmENjpk

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [fr]: j'étais tassé contre un militaire
Caption 37 [it]:

Français avec Nelly - Learning French with Literature: "The Stranger" by Albert Camus - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nelly ci leggerà un estratto dal grande classico della letteratura francese, "Lo Straniero" di Abert Camus. Vi darà anche delle spiegazioni interessanti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: Si tu as envie d'enrichir ta culture générale
Caption 13 [it]: Se vuoi arricchire la tua cultura generale

Lionel L - Le truc

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel ci spiega questa parola che usiamo spesso e troviamo un po' ovunque in francese: "le truc".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: ou à un jeu ou même à un... un sport contre quelqu'un,
Caption 13 [it]: o a un gioco anche a un... uno sport contro qualcuno,

Lionel - Les animaux - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Arricchisci il tuo vocabolario passeggiando in un parco zoologico con Lionel, che ti insegnerà tutti i nomi degli animali e dei loro piccoli!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [fr]: Le petit, par contre, se nomme le paonneau.
Caption 60 [it]: Il piccolo, invece, si chiama il "paonneau" [giovane pavone].

Le saviez-vous? - La couleur blanche et ses expressions - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Patricia ci spiega tutte le espressioni utilizzate nel video precedente in cui viene utilizzato il colore bianco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: Une histoire cousue de fil blanc
Caption 28 [it]: Una storia cucita con filo bianco

Le saviez-vous? - La couleur blanche et ses expressions - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Scopriamo con Patricia tante espressioni in francese in cui si utilizza il colore bianco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [fr]: C'est une histoire cousue de fil blanc.
Caption 12 [it]: È una storia cucita con filo bianco [una storia evidente].

Le saviez-vous? - Les expressions à ne pas prendre au pied de la lettre - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nel secondo episodio delle espressioni francesi da non prendere alla lettera, Patricia ci spiega l'espressione "se faire l'avocat du diable" (fare l'avvocato del diavolo).
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: contre des arguments qu'on nous présente,
Caption 23 [it]: contro delle argomentazioni che ci vengono presentate,

Le saviez-vous? - Les homonymes

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

In questo video imparerete la differenza tra omonimi, omofoni e omografi. Ci sono tante frasi divertenti che dovrete provare a ripetere e a scrivere per migliorare la vostra pronuncia e l'ortografia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [fr]: Je sors de la voiture sans peur.
Caption 40 [it]: Esco dalla macchina senza paura.

Margaux et Manon - Emplois du verbe faire

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

"Faire" (fare) è uno dei verbi di base della lingua francese ed è utilizzato in un gran numero di espressioni e modi di dire. In questo video, Margaux e Manon ci danno alcuni esempi degli usi di "faire".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [fr]: Par contre, "faire le beau" se dit d'un chien qui se tient sur les pattes arrière
Caption 24 [it]: Al contrario, "fare il bello" si dice di un cane che si tiene sulle zampe posteriori

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.