X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 18 Per un totale di 1 ora 5 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 108 [fr]: c'est moins agréable en bouche, je trouve.
Caption 108 [it]:

Sophie et Patrice - Les madeleines

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Sophie ci dà la sua ricetta per delle madeleine perfette. Provala, ti divertirai!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [fr]: Non puis je trouve que la... la chair est jolie.
Caption 14 [it]: No, poi trovo che la... l'impasto sia bello.

Sophie et Patrice - La pluie

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Sophie e Patrice conversano mentre vanno al mercato in una giornata fredda e piovosa. Sophie si lamenta del freddo e della pioggia mentre Patrice dice che il maltempo non lo infastidisce affatto!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [fr]: C'est... c'est reposant, je trouve, la pluie. Tu trouves pas ? -Ah ouais ?
Caption 60 [it]: È... è rilassante, trovo, la pioggia. Tu non trovi? -Ah sì?

Il était une fois la pâtisserie - Bûche de Noël - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Ecco la videoricetta del tronchetto di Natale, il dolce natalizio tradizionale francese. Cosa aspetti a provarla? È semplicissima da realizzare ed è anche veloce!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: c'est un biscuit roulé que j'ai garni de ganache au chocolat,
Caption 18 [it]: è un biscotto arrotolato che ho guarnito con una ganache al cioccolato,

Sophie et Patrice - Le petit-déjeuner

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Sophie e Patrice parlano della colazione: mentre lui si gode una buona tazza di caffè, lei preferisce un tè e del pane tostato con la marmellata. Ognuno ha le proprie abitudini!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [fr]: qui est un petit peu, je trouve, trop naturellement sucrée, quoi.
Caption 11 [it]: che trovo siano un pochino troppo naturalmente zuccherate, ecco.

Sophie et Patrice - Les endives au jambon - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Patrice dà a Sophie la ricetta dell'indivia al prosciutto. Provala e divertiti!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: Mais c'est lourd, je trouve.
Caption 8 [it]: Ma è pesante, trovo.

Sophie et Patrice - Après le réveillon

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Sophie e Patrice si sentono pieni come dei tacchini dopo la vigilia di Natale. Sognano di festeggiare il prossimo Natale ai tropici... al sole, su una barca, mangiando solo pesce fresco appena pescato.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [fr]: Ah oui? -J'espère que... -T'as trouvé que c'était... tendu?
Caption 35 [it]: Ah sì? -Spero che... -Ti è sembrato che fosse... teso?

Boursorama - Voici pourquoi il n'y a plus de beurre dans votre supermarché...

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Il prezzo del burro è salito alle stelle e i francesi sono preoccupati. Cosa metteranno sulle loro fette di pane tostato? E i panettieri nei loro cornetti? In questo video conoscerete tutti i fattori che hanno contribuito all'aumento vertiginoso del prezzo di questo prezioso ingrediente della cucina francese.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [fr]: On ne la trouve plus sur les étals.
Caption 35 [it]: Non lo troviamo più sui banchi [alimentari].
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 114 [fr]: J'ai trouvé ça, un, très bon,
Caption 114 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: on en fait l'espèce de toxine, double poison absolu.
Caption 28 [it]:

Alsace 20 - Grain de Sel: Au Caveau de l'étable à Niederbronn-les-Bains

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Al ristorante Caveau de l'étable a Niederbronn-les-Bains in Alsazia, viene servito un buon pasto per una modica cifra di otto euro e settanta. Il risotto vi farà venire l'acquolina in bocca! Guardate il video per scoprire anche la ricetta!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [fr]: Moi je trouve que c'est déjà bien assez lourd comme ça
Caption 52 [it]: Io trovo che sia già abbastanza pesante così

Cap 24 - Les grandes gueules et leurs recettes, vu par Alessandro

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Francia

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 39 [fr]: On a trouvé, on a trouvé.
Caption 39 [it]:

Alsace 20 - 100 recettes pour 100 vins

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Non perdere questo video che ti farà venire l'acquolina in bocca. In questa intervista, Lionel Augier parla del nuovo libro di Maurice Roeckel "Cento ricette per cento vini d'Alsazia". Scoprirai non solo l'originalità di alcuni chef che abbinano vini fantastici con piatti che stupiscono, ma nel contempo imparerai anche un po' di dialetto alsaziano.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [fr]: Alors je me suis régalé parce que je trouve que c'est un vrai hommage à deux métiers,
Caption 6 [it]: Allora, mi sono divertito perché trovo che sia un vero omaggio a due mestieri,

Alsace 20 - Grain de Sel: à l'Anatable à Dinsheim

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia

Un menù a 8 euro ... in un ambiente Zen? Joan Schmitt non solo "restaura" un vecchio bistrot alsaziano in uno stile moderno e raffinato, ma "restaura" anche la clientela di questo paese con una cucina di mercato che vi descrive con grande entusiasmo in questo video!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [fr]: étant donné que dans la région, euh... on trouve essentiellement des "winstube"
Caption 15 [it]: considerando che nella regione, eh... troviamo essenzialmente delle "winstube" [tavole calde]

Actus Quartier - Fête de quartier Python-Duvernois - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Francia, Marocco, Africa occidentale

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 109 [fr]: Moi je trouve que les gens... les gens qui s'... qui sont à l'extérieur,
Caption 109 [it]:
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.