X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-6 di 6 Per un totale di 0 ore 27 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [fr]: Et le jour pour moi sera comme la nuit.
Caption 38 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 65 [fr]: Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
Caption 65 [it]:

Sophie et Patrice - Marcel Proust

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [fr]: la nuit tombait.
Caption 26 [it]: la notte calava.

Français avec Nelly - 12 Songs to Improve Your French - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nelly suggerisce e spiega alcune canzoni per gli studenti di livello più avanzato: "La bohème" di Charles Aznavour, "Balance ton quoi" di Angèle, "Formidable" di Stromae, "La javanaise" di Serge Gainsbourg e "Tout va bien" di Orelsan.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [fr]: qui a été écrite en une seule nuit par le génie Serge Gainsbourg,
Caption 62 [it]: che è stata scritta in una sola notte dal genio Serge Gainsbourg,

Français avec Nelly - 12 Songs to Improve Your French - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Un buon modo per migliorare il tuo francese è ascoltare canzoni francesi. Nelly condivide con noi le sue canzoni preferite interpretate da grandi voci quali Indila, Edith Piaf e Zaz. Non farti sfuggire questa occasione di imparare... cantando!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 140 [fr]: Je remue le ciel, le jour, la nuit
Caption 140 [it]: Io mescolo il cielo, il giorno, la notte

Le saviez-vous? - "À une passante" de Charles Baudelaire

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Patricia legge "À une passante" (A una passante), una bellissima poesia tratta dalla raccolta "Les Fleurs du mal" (I fiori del male) di Charles Baudelaire.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [fr]: La nuit [sic: rue] assourdissante autour de moi hurlait.
Caption 35 [it]: La notte [sic: via] assordante strepitava intorno a me.

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.