X
Yabla Francese
francese.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 36 Per un totale di 0 ore 52 minuti

Descriptions

Contes de fées - Le chat botté - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Dans cette version du conte de fée "Le chat botté", le chat a un plan pour faire de ce simple jeune homme un prince, épouser une princesse. Mais comment faire quand on est pauvre? Le chat a trouvé la solution. Allez la découvrir en regardant cette vidéo!

Il était une fois: L’Espace - 3. La planète verte - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Pierrot et son coéquipier sont en mission d'observation du côté d'Andromède. En route, Pierrot s'arrête sur la belle planète Verte, à la pesanteur moindre, ce qu'il lui permet de faire de grands bonds légers... quand il ne rêve pas alllongé sur l'herbe fraîche et attirante!

Captions

Les zooriginaux - The Zoo Book - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [fr]: Ça peut servir quand on veut un biscuit,
Caption 9 [it]:

Les zooriginaux - La rage de Croqueur - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 56 [fr]: quand tout à coup elle m'a fait un mal d'humain.
Caption 56 [it]:

Les belles histoires de Pomme d'Api - Les Chaussettes du Père Noël

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Babbo Natale è in difficoltà perché deve costruire da solo i giocattoli per migliaia di bambini. Così decide di mettere un annuncio sul giornale per chiedere aiuto. Scopri i meravigliosi risultati del suo appello.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [fr]: Et quand, par hasard, c'est raté,
Caption 26 [it]: E quando, per caso, non ci riesce,

Contes de fées - Le chat botté - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

"Il gatto con gli stivali" è una fiaba popolare europea. In questo video è Lionel a raccontarvela. Buon ascolto!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [fr]: mais quand même il donna au chat ce qu'il exigea.
Caption 20 [it]: ma diede comunque al gatto ciò che richiese.

Contes de fées - Cendrillon - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel e Patricia raccontano la versione di Cenerentola scritta da Perrault. In questa prima parte della storia, Cenerentola si prepara per andare al ballo grazie all'aiuto della fata madrina.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [fr]: Tu ne t'imagines quand même pas que tu vas y aller?
Caption 28 [it]: Non penserai davvero che ci andrai [di andarci]?

Contes de fées - La petite sirène - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

"La Sirenetta" è una fiaba dello scrittore danese Hans Christian Andersen. In questa prima parte, Lionel vi racconta la versione della fiaba di Yabla.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [fr]: Quand elle fêta enfin son quinzième anniversaire,
Caption 23 [it]: Quando festeggiò finalmente il suo quindicesimo compleanno,

Contes de fées - Le roi grenouille - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Nella seconda parte della fiaba "Il re ranocchio" (conosciuta anche come "Il principe ranocchio e la principessa"), la principessa deve obbedire al ranocchio e seguire alla lettera le sue istruzioni. Dopo tre giorni accade però ciò che lei non si sarebbe mai aspettata.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [fr]: Mais quand le soir vint, la princesse entendit le même bruit
Caption 13 [it]: Ma quando fu sera, la principessa sentì lo stesso rumore
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [fr]: C'est pour quand? -En octobre, à Rainhill, près de Liverpool.
Caption 33 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [fr]: Et quand ils les virent en morceaux, le cacique et ses prêtres furent épouvantés.
Caption 8 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [fr]: recevront leur part d'or, de richesses, d'esclaves quand le pays sera pacifié bien sûr!
Caption 36 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 45 [fr]: c'est quand même au Nil qu'ils devaient la vie.
Caption 45 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [fr]: Quand nous roulons en carrosse cent fois moins vite,
Caption 18 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [fr]: Toutes ces planètes sont obscures et ne brillent que quand elles sont illuminées par le soleil.
Caption 4 [it]:
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.